Среда, 8 мая
Меню

Воспоминания о любви к гармонии Татьяна Кузина: «Ключ к публике»

  • Ирина Ковалёва
  • 978
Воспоминания о любви к гармонии Татьяна Кузина: «Ключ к публике»
фото Владимира Линчевского

75 лет исполняется Павлодарской областной филармонии имени Исы Байзакова. Мы публикуем материалы с воспоминаниями – и о годах подъема, и о печальной ликвидации прославленной организации в 90-х. Известные земляки рассказывают о том, как зарождался и расцветал знаменитый музыкальный лекторий, как формировалась дружная команда и строилась работа лучшей в СССР филармонии.

Из досье

Татьяна Ивановна Кузина родилась в Славгороде 18 июля 1949 года. Председатель общественного объединения «Славянский культурный центр». Закончила музыкальное училище (теоретическое отделение), Павлодарский педагогический институт (филологический факультет). Неоднократно проходила курсы повышения квалификации в Москве, в Институте повышения квалификации работников культуры. Преподаватель музыкально-теоретических дисциплин в музыкальном училище; заведующая теоретическим отделением музыкальной школы; лектор-музыковед высшей категории Павлодарской областной филармонии, а затем ее художественный руководитель. С 1996 года – председатель общественного объединения «Славянский культурный центр». За время работы в филармонии и в Славянском центре Татьяной Кузиной создано более 200 лекций-концертов, разработано свыше 50 сценариев различных государственных и народных праздников России и Казахстана.
На конкурсе музыковедов в Казахстане, проводимым музыкальным обществом под руководством Ермека Серкибаева, получила звание лауреата республиканского конкурса музыковедов. Аттестована как лектор-музыковед высшей категории. Является постоянным членом жюри областных конкурсов творческих коллективов. Благодаря авторитету Татьяны Ивановны Кузиной о деятельности Славянского центра знают не только в Казахстане, но и в России и дальнем зарубежье.
Во время строительства Благовещенского собора в Павлодаре внесла личную лепту в организацию жителей города по строительству и уборке территории храма. Ею были привезены церковная утварь и девять колоколов из г. Софрино (Московская область), за что была награждена высшей наградой Православной церкви – орденом святой Равноапостольной Княгини Ольги за подписью Святейшего Патриарха Всея Руси Алексия Второго.
Член Координационного совета соотечественников Посольства России в Казахстане, председатель Регионального совета российских соотечественников Павлодарской области. Член правления Международного совета российских соотечественников, руководитель Международного женского совета, член Всемирного совета российских соотечественников, советник Ассамблеи по русской культуре в области. Имеет многочисленные правительственные, государственные награды Республики Казахстан и Российской Федерации.

Начнем с ретроспективы. Как в одном из приемов кинематографа, когда постепенно раскручивается лента повествования  – с финала до самого начала. Последние годы работы Павлодарской филармонии перед закрытием: кто и как удерживал высоко поднятым великое имя искусства, несмотря на понимание неминуемой утраты в водовороте перемен?
В этом материале – встреча с Татьяной Ивановной Кузиной. Музыковед, педагог, лектор и художественный руководитель областной филармонии. И вот уже 25 лет бессменный лидер Славянского культурного центра в Павлодаре. Говорить об этом человеке можно бесконечно много, и все равно упустишь какие-то грани ее таланта. Даже о сложных и неудобных для кого-то явлениях Кузина говорит прямо, твердо и правдиво. Но в то же время с уважением, тактично и деликатно, как умеют немногие. Татьяна Кузина рассказала о том, как был создан ее неповторимый стиль погружения в историю музыки, о филармонических тайнах и легендах и о необходимости преемственности богатейшего опыта и культурных традиций Павлодарской областной филармонии имени Исы Байзакова.

Финал. Начало нового
90-е годы. Когда рушится строй, ломается государство и возникает новое, то первой в такие моменты страдает культура, как структура самая тонкая и хрупкая. О ее важности, кажется, в тот момент никто не думает. Чем это может обернутся годы спустя?
В начале 90-х годов Татьяна Ивановна Кузина – художественный руководитель филармонии. Самый сложный период, нестабильное время. Кто-то уходил, увольнялся, уезжал. Как не опустить руки, когда все вокруг стало нестабильным и разрушалось? Как продолжать говорить о прекрасном и великом – об искусстве?

– Это было возможным оттого, что рядом со мной были удивительные люди, – говорит Татьяна Ивановна Кузина. – Ануар Калиевич Калиев в то время был художественным руководителем филармонии. И решил передать этот пост мне. Не знаю, кто принял такое решение и по каким причинам. Отказаться мне не было возможности хотя бы потому, что я понимала: больше некому этим заниматься. И коль я уже имела достаточно большой опыт наблюдателя, хотя и не имела опыта руководящей должности, мне было очень приятно это доверие. Я так воспитана: если доверили, я не имею права не оправдать это доверие. И я рада, что меня так воспитали. Кто-то мог бы сказать: мол, я не смогу или не хочу. Но не я. И мы продолжили работу.
– В чем проявлялась эта помощь и поддержка ведущих профессионалов?
– Конечно, это была огромная школа. Ануар Калиевич даже когда уже не работал, то все равно был моим наставником. Любой вопрос я могла с ним решить. И что самое потрясающее, чем мы взяли: мы даже в самых тяжелых условиях не перестали переводить лекции на казахский язык. Я привозила редкие документальные материалы, легенды из библиотек Ленинграда, Москвы, Свердловска. Я становилась сильнее, когда изучала весь этот уникальный материал. Перерабатывала, переосмысляла, писала на их основе свои авторские работы для лектория. А Ануар Калиевич переводил на казахский язык. Эта работа нас очень обогащала. Мы по-настоящему были счастливы, работая над этими лекциями. И, возможно, поэтому Ануар Калиевич передал мне художественное руководство филармонией. Было необычно и непривычно. Но всегда рядом со своей поддержкой был и директор филармонии Виктор Камерцель, который доверял мне. А когда доверяют, хочется не оплошать.
– Что еще приходилось решать художественному руководителю?
– Когда приезжал какой-нибудь коллектив, прежде, чем он выйдет на сцену, устраивался художественный совет. Худсовет решал, подходит ли выступление по тематике, формату и т. д. Например, когда к нам приезжала группа «Ария» и в числе прочих была спета одна неприличная песня, это было для меня возмутительно. Но тогда я еще не имела права голоса. А когда мне, как художественному руководителю, поручили принимать решения, к счастью, не пришлось воспользоваться этим правом и кому-то что-то запрещать. Но было и другое удивительное ощущение. Что бы ни происходило, я понимала: насколько смогу, не дам погибнуть и уйти тому, что было создано с такой любовью и таким трудом.
– Но этот тяжелый момент все равно настал…
– Было очень грустно, когда все, что касалось филармонии, решили перечеркнуть… Был назначен директор, он уже ушел из жизни, поэтому имен называть не буду. Наверное, у него были какие-то свои оправдания для того, что произошло. Я в ту пору уже работала также и в Славянском центре. И никак не могла полностью перейти, оставить филармонию. Но, когда встал ряд неразрешимых вопросов, я как реалист поняла: сражаться с ветряными мельницами не буду. Я ушла. Меня звали обратно, потому что никто не знал эту систему. И филармонию ликвидировали. А когда потом у начальника управления культуры Канафиной в 2012 году «появилась» идея возрождения филармонии, потому что эти годы ее как таковой не было, – она меня пригласила, чтобы я написала структуру филармонии. Я согласилась.

– Вы уже три года организовывали крупные праздники для филармонии, поэтому вас пригласили возглавить Славянский центр. Что вы вспоминаете о годах работы в той филармонии, что она вам дала?
– Повторюсь, мне дали пройти очень большую школу. И, уже начиная работать в общественной организации, в Славянском центре, я применила весь свой опыт предыдущей работы. У нас в филармонии был фестиваль «Золотая осень». И когда филармонии, к сожалению, не стало, я его перенесла в Славянский центр. Это очень важно, ведь фестивали давали право приехать разным коллективам, можно было собрать масштабную аудиторию, они давали возможность людям общаться. Сильная работа Славянского центра – это опыт филармонический и эстетический, ведь к нему тоже в филармонии очень хорошо относились. И, конечно же, высокий интеллектуальный уровень. То, что в филармонию органично заложил Линчевский, продолжил Камерцель. А я этот опыт перенесла уже в Славянский центр, который отмечает в нынешнем году 25-летие. Я вспоминаю те дни и радуюсь, что пришла в эту важную работу с опытом филармонии. Все, кто организовывал национальные центры, увы, не имели этого опыта. А я знала, как и что делать, как объединять людей.

Не лекции, а диалог
В свое время директор филармонии Владимир Николаевич Линчевский пригласил Татьяну Кузину на работу в детский лекторий – лектором-музыковедом. Затем – художественным руководителем лектория. Вскоре под руководством Кузиной этот лекторий стал лучшим в СССР. И хоть давно нет той самой филармонии и СССР, но павлодарская музыкально воспитанная публика ценителей искусства, которой восхищаются приезжие звезды сцены, – родом оттуда.
Татьяна Кузина не раз в интервью поясняла, что самая мощная политика – это политика культуры. Говорить о музыке просто и понятно, но в то же время красиво, воспитывая вкус, – это ее фирменный стиль. Не монолог со сцены, а диалог с залом. А известные музыканты, концерты которых вела Татьяна Кузина, в том числе и Святослав Рихтер, неизменно отзывались о ее высоком профессионализме и таланте расположить к себе.

– Татьяна Ивановна, в своих воспоминаниях, которые сейчас готовятся к публикации, руководитель филармонии Владимир Николаевич Линчевский рассказывал, что ему не сразу удалось привлечь вас к работе в филармонию.
– Я была заведующей теоретическим отделением в музыкальной школе. Я поняла, что у меня не хватает времени, более того, у меня ограничены рамки того, что я должна сказать детям, что хочу, но не успеваю. И я назвала это клубом юных любителей музыки. Там я рассказывала удивительные вещи, дети их очень ценили. То, что потом я рассказывала со сцены, было моими клубными наработками и опытом. Но… Я только сегодня могу честно сказать: никто не верит, что я тогда очень боялась сцены. Никто!
– В это действительно трудно поверить! Органичность Кузиной на сцене кажется естественная.
– Нет! У меня в клубе было по 10–15 человек. Это было для меня нормально. А тут – полный зал! Меня Владимир Линчевский целый год возил специально – сначала совмещать. Не то чтобы привыкать к залу, а настойчиво убеждал, что это – мое. Он увидел во мне эту искру. Я отведу уроки в училище – и в филармонию. Поначалу все было не так легко. Я отказывалась. Говорила: нет, я не чувствую публику. Ведь в классе, в клубе я вижу глаза каждого, для меня это важно. Мне нужна отдача! А Линчевский утверждал: это твое! Он пришел на беседу, разглядел нужный ему опыт и сказал: ты будешь на сцене. Видимо, ему моя энергетика понравилась больше, чем у других.
– Помните свой первый концерт?
– Он был уникальный. Потому что он был не для детей, а для заключенных в Экибастузе. Хорошо, что это был первый опыт: во-первых, строгая дисциплина, а я люблю, когда все слушают. Я люблю, чтоб было интересно. Если понимаю, что это не так, то переключаюсь. А тут все слушали идеально. И все, что я говорила, – для них это был глоток свободы. Они впервые это услышали. Я все равно говорила какие-то изюминки, все-таки наработка была нашего клуба любителя музыки. Ведь в клубе я понимала, что придут те, кому действительно нужно. Это «штучный материал». И мне это было дорого.

– А что нового вам хотелось реализовать в детском лектории филармонии?
– Когда появились в филармонии дети, я понимала, что должна дать им что-то такое! Очень много думала, читала, готовилась. Это большая ответственность, по сути, шла закладка музыкального вкуса целого поколения. Я пыталась себя поставить на место слушателей. И еще я очень хорошо понимала, что мне надо посмотреть на людей, кто читает со сцены, назывались ли они музыковедами или нет, – неважно. Мне нужно было знать, кто как говорит. Когда выходила Галя Подберезкина, моя коллега по музыкальной школе, я думала: как же она красиво разговаривает! Конечно, мне тогда не хватало чего-то и в ее выступлениях. Но, как говорила моя мама про театр: всегда смотри и хорошее, и плохое, ведь в театре на сцене ты смотришь со стороны на себя. Это важно, чтобы понимать, вот такой ты хочешь быть, а вот такой – не хочешь. Я взяла для себя этот пример: как рассказывать о музыке. Но когда я приехала в Москву и услышала Светлану Виноградову…
– А это же советская знаменитость, легенда!
– Да! Я поняла: вот оно, то, что мне нужно. Я вернулась в Павлодар и сказала Линчевскому: мне нужно, чтобы к нам в Павлодар приехала Виноградова. Он, не знаю каким образом, но сделал все, чтобы ее привезти сюда. Это действительно была легенда. Можете представить себе мое состояние, когда только я знаю, что боюсь сцены и у меня еще нет опыта. Но – надо! И не просто в филармонии, а во Дворце школьников, куда пригласили очень много детей, которые будут слушать в первый раз. Тему лекции я сейчас уже не помню. Но, когда закончилась 40-минутная беседа, для меня так дорого стоили слова Светланы Виноградовой, когда она сошла со сцены. Она сказала: «Танечка, вы будете большим музыковедом!»
– Это было сродни благословению?
– Да. А вечером этого же дня, когда закончил свое выступление симфонический оркестр, Виноградова вышла на сцену. Не перестану рассказывать об этих удивительных событиях. Она перед симфоническим оркестром сказал слово вступительное слово. И доброе слово обо мне. Пригласила меня на сцену, сняла со своего пальца перстень, надела мне. Перстень от Виноградовой до сих пор у меня. Она сказала тогда: «Вы счастливые, павлодарцы, что у вас есть такая филармония, такой неугомонный директор. Каких людей он приглашает, подтягивает!» – она их перечисляла, это был большой список. И потом продолжила: «И запомните: нет духовной провинции, есть провинция географическая!»
– Что для вас значила эта встреча и это признание?
– Наверное, это заставило меня еще больше нести ответственность за то, что в меня верят. Я не хотела никогда повторять. Я хотела найти свой ключ и нашла его. Я рада, что мои лекции запомнились. Четыре раза ездила на курсы повышения квалификации музыковедов в Москву. Помню, нас собралось 130 музыковедов со всего Советского Союза. Из них отметили только троих – меня, в том числе. Это была победа! Годы спустя филармонический опыт я продолжаю в Славянском центре. И понимаю, что ничего случайного в жизни не бывает. Все взаимосвязано и помогает одно другому.

Сохранить созданное
Татьяна Кузина – Общественный деятель с большой буквы. Как пишут специалисты, она зачастую выступает доверенным лицом области и страны, достойно представляя Павлодар на солидных и значимых международных мероприятиях. К ее авторитетному мнению прислушиваются.
Стоявшие у истоков и достигшие вершин профессионалы и сегодня следят за жизнью обновленной филармонии. И на правах создателей, вложивших всю душу и большой труд в общее дело, дают свои рекомендации. С высот своего богатейшего опыта советуют, как сохранить и приумножить то, что было создано за многие годы большим дружным творческим коллективом. Слово Татьяне Ивановне Кузиной:
– Это очень трепетное пожелание – не замыкаться на подаче казахской музыки и вступительного слова только на государственном языке. Почему-то сейчас все решили, что в советское время не было ничего на казахском языке. А я скажу, что когда-то мы с нашим великолепным домбристом Рахметханом, чье имя гремело, объездили всю Павлодарскую область, потом он выезжал за пределы Казахстана. И все программы мы делали на двух языках. Почему-то все это вдруг забылось… Когда к нам приезжают гости из России, туристы из других краев, они хотят вникнуть, понять, узнать больше. Но пока возможности нет. Я понимаю казахскую речь, могу поддержать беседу. Но в полном объеме, как музыковед, не могу себе позволить переводить односложно нашим гостям в зале. А им хотелось бы знать суть и смысл того, с чем музыка приходит к людям. Чтобы они поняли, оценили.

Мне очень нравится Латипа Куракбаева, которая пытается эти филармонические традиции сохранить. Я рада, что в филармонии много молодых. Но не стоит забывать и то, что уже было в Павлодаре. Я была первой в Казахстане, кто за три года до развала СССР поднял в музыке национальный вопрос: делала программу «А знаешь ли ты, какую музыку играет и поет твой народ?». Два года готовила эту тему, и затем со сцены говорила – на 15 языках! На казахском, украинском, польском и т. д. Добрые приветствия, пожелания, благодарность – звучали на разных языках. Как будет «А давайте послушаем?» на вашем языке? Я представляла грузинскую музыку на грузинском языке. А потом говорила: «Дети, а кто из вас садился к своему дедушке на колени, и тот рассказывал, как он признавался бабушке в любви на грузинском языке?» И поднимались детские ладошки из зала. Или я приветствовала на польском – и мне радостно отвечал мальчик из слушателей. А какие дети писали потом сочинения – это было потрясающе! Если бы не сгорел музей филармонии, мы бы сейчас увидели, как каждый ребенок с гордостью рассказывал о многообразии и национальном богатстве, о дружбе. И я очень благодарна филармонии за это. Те дети выросли, вспоминают наши филармонические беседы, пишут мне. Я считаю, если в твоей семье не одна культура, а больше – это здорово, значит, ты богаче в несколько раз! А коль у нас Казахстан многонациональный, нужно сделать так, чтобы мы все друг друга понимали и обогащались.
Я очень хочу, чтобы наша Павлодарская областная филармония, а в советское время она была лучшей в СССР в своей категории, сохранила эти традиции. Чтобы сохранила замечательные симфонический и казахский оркестры. Посмотрите, как потрясающе казахский оркестр несет традиционную культуру. И, чтобы нести дальше в мир это богатство, нужно дать людям другой культуры вникнуть в нее, приобщиться. Это уже технические мелочи. Пусть наряду с объявлениями на казахском будет обеспечен и перевод на русском – строчкой на табло или в наушниках синхронно. За рубежом это обычная практика. Возможно, у нас пока нет опыта, и на это не обращают внимания.
Понимаете, с любовью и вниманием нужно к каждому языку и национальности относиться. Нельзя же сказать, что чья-то нация лучше другой. При этом нужно больше тактичности и осторожности – тема эта очень тонкая. И опыт филармонии в понимании этой темы как раз о многом должен говорить. Создана Ассамблея народа Казахстана, и я этому очень рада. Это тоже продолжение многоголосия, прекрасного хора на многих языках. Я говорю молодежи, лично мне идея Ассамблеи видится так: представьте, если бы мы все ходили только в одном и том же цвете, мир был бы скучным. Но посмотрите вокруг: мы все разные, и в мире столько красок – и музыкальных, и языковых, и танцевальных.