Воскресенье, 19 мая
Меню

У моря с названием Каспий… (Талыш глазами казахстанца)

  • Дмитрий Фефелов
  • 240
У моря с названием Каспий… (Талыш глазами казахстанца)
фото автора

Часть 2. Как делили Астару

Здесь две правды повстречались, —
Каспий с сушей обвенчались,
Два характера, две силы,
Обе ревностны, строптивы.

Весь Талыш, как и Астара, разделён между двумя государствами: часть его к северу от реки Астарачай относится к Азербайджану, южная часть — к Ирану.

Конечно же, у этого региона очень непростая история. Хотя, собственно, где на Кавказе можно найти «простые истории»?! Ведь здесь на сравнительно небольшом пространстве расселено множество народов, различных по своей численности и говорящих на разных языках. Современное население Кавказа многонационально и отличается необычайной языковой дробностью, причем подобное разнообразие сформировалось в весьма отдаленные времена и сохраняется на протяжении многих веков. Сегодня тут проживают до 50 народностей, которые создали самобытную культуру и собственные языки. Поэтому регион сложен не только в языковом, но и в этническом, и в религиозном отношениях.

Хотя в Средние века и даже в Новое время большинство выходцев из Талыша писало на персидском языке, сейчас языком широкого общения в азербайджанском Талышстане является азербайджанский язык.

Вообще во второй половине XVIII — начале XIX века в этих местах существовало вполне себе независимое Талышское ханство. Но во время русско-персидских войн талышский Мир Мустафа-хан занял сторону России, и в 1809 году Талышское ханство стало российским протекторатом. Естественно, персидский двор не смирился с утратой Закавказья и настойчиво требовал пересмотра границ. В первую очередь это касалось границы в Талыше, которая вообще не была определена в Гюлистанском мирном договоре 1813 года.

Позже, в 1828 году, между Россией и Каджарской Персией был подписан Туркманчайский мирный договор, завершивший очередную русско-персидскую войну, в соответствии с которым к Персии отошли часть земель Талыша, и в том числе часть Астаринского магала от реки Астарачай (магал – это мелкая административная единица в странах мусульманского Востока).

В общем, тогда две части некогда единого города были разделены между двумя государствами прямо по реке, где была проведена граница. С тех пор часть города к югу от реки принадлежала Персии (позже Ирану), а часть к северу – последовательно Российской империи, Азербайджанской ССР (в составе СССР) и, наконец, с 1991 года Азербайджанской Республике.

В период присоединения земель современного Азербайджана к Российской империи в XIX веке Астара входила в Ленкоранский уезд Бакинской губернии. В начале XX века здесь находилась таможня, пограничный пост с лазаретом, почтово-телефонная контора, православная церковь, базар и аптека.

Если погулять по сегодняшней Астаре, то среди здешних строений еще можно идентифицировать обезглавленную церковь (Никольский храм русского гарнизона), гарнизонный штаб и таможню. Рядышком находится бульвар – наверное, один из самых ухоженных в Азербайджане. А сразу за городскими административными зданиями начинаются какие-то сталинки — Астара пошла в рост в 1945 году, когда со стороны Ленкорани к ней подошла железная дорога и она получила статус города.

На центральной городской площади, по ее периметру, рассажены финиковые пальмы, которые, судя по всему, прекрасно растут в местном климате. Кстати, в нашем городе мне как-то попадались финики, произведенные в иранской Астаре…

В Гражданскую войну Астара несколько раз переходила из рук в руки то к большевикам, то к мусаватистам. Здесь шли наиболее ожесточенные бои, пока 4 мая 1920 года город не был занят частями Красной Армии в ходе Бакинской операции.

Но уже в декабре того же года действовавшие в Ленкоранском уезде отряды местных мятежников под командованием Джемал-паши, не желавших подчиняться власти большевиков, атаковали астаринский гарнизон, вынудив красноармейцев оставить населённый пункт и уйти на персидскую сторону. Только подошедшие к городу на рассвете 23 декабря корабли Каспийской флотилии, начавшие высадку войск и сломившие сопротивление противника своей артиллерией, помогли частям красных восстановить контроль над Астарой. В советский период (в 20-е и 30-е годы) талышский язык поначалу преподавался в начальных школах, на нем издавались книги и даже существовала газета «Красный Талыш». Но впоследствии изучение талышского языка и публикации на нем были полностью свернуты. Язык стал изучался только в академической среде, хотя и функционировал, конечно же, на бытовом уровне. С тех пор и до конца советского периода талышская идентичность уже достаточно жестко подавлялась. С 1959 по 1989 год талыши не включались в какие-либо переписи в качестве отдельной этнической группы, но считались частью азербайджанских тюрок, хотя язык талышей принадлежит к индоевропейской языковой семье.

Продолжение следует …