Понедельник, 9 декабря
Меню

Венок стихов от современников

  • Редакция «Наша Жизнь»
  • 3717
Венок стихов от современников
Анастасия Цветаева

В Павлодаре презентовали уникальную книгу стихов, посвященных Анастасии Цветаевой. Издание приурочено к 120-летию со дня рождения писательницы. В сборник «Связующая век и миг» вошли произведения ее великой сестры Марины Цветаевой, а также стихи более 40 авторов со всего света. Изящная небольшая книга стала примером доброго международного сотрудничества и объединяющей силы поэзии. Она подготовлена павлодарским музеем А.И. Цветаевой и Славянским культурным центром. А издана в Барнауле при финансовой поддержке Администрации Алтайского края в рамках реализации программы «Поддержка и развитие связей с соотечественниками за рубежом».

«Мы быстры и наготове,

Мы остры.

В каждом жесте, в каждом взгляде,

в каждом слове. –

Две сестры».

М. Цветаева

Сборник этих стихов в прошлом году Славянский центр издал небольшим тиражом. Потом проектом заинтересовалась Москва, и его выпустили в доме-музее Марины Цветаевой. Нынешнее со вкусом выполненное барнаульское издание дополнено фотографиями сестер Цветаевых, обновлено по содержанию. Первыми читателями стали павлодарцы, в Барнауле презентация книги прошла спустя несколько дней.

– Когда два года назад в Павлодаре открылся музей Анастасии Ивановны Цветаевой, возникла идея собрать стихи, посвященные ей, – рассказывает поэтесса Ольга Григорьева, хранитель музея А.И. Цветаевой и составитель книги «Связующая миг и век». – Первая часть книги – стихи Марины Ивановны младшей сестре Асе. Вторая часть – стихи современников. Вначале я думала: это будет небольшой довесочек, чтобы показать – ее и сегодня знают и любят. Но когда начала собирать по фондам нашего музея, по другим цветаевским музеям, то набралось более 40 авторов! Это поразительно – пишут люди из Вашингтона, Владивостока, Феодосии, Москвы и т.д. А также два павлодарских автора – в сборнике мои стихи и поэтессы Натальи Щепко.

В Павлодар Цветаева приехала после ссылки из Пихтовки. С нашим городом ее связывают 16 лет жизни. Роман «Воспоминания» Анастасия Цветаева начала писать здесь. Теперь в Павлодаре существует ее первый и единственный музей.

В большом зале Дома дружбы собрались ценители творчества Анастасии Ивановны. Приобретенные книги зрители с интересом читали тут же. Руководитель музея Шафера Татьяна Корешкова, которая вместе с Ольгой Григорьевой десять лет назад стояла у истоков павлодарских цветаевских костров, выступила с предложением: на новом, 11-м костре прочесть стихи из этого сборника. И добавила, что эта книга – прекрасный пример сохранения русской культуры на казахстанской земле.

Еще одна идея поступила от Геннадия Васильевича Зеленина, живущего в Павлодаре внука А.И. Цветаевой, который в шутку называет себя «живым экспонатом музея бабушки Аси». Он предложил присвоить любимому месту отдыха Анастасии Ивановны Цветаевой – Ленпарку – ее имя.

Звучали строки Марины Цветаевой, посвященные младшей сестре. Павлодарская «Анна Герман» – певица Светлана Немолочнова великолепно исполнила песни на стихи поэтессы. Это романс Настеньки из кинофильма «О бедном гусаре замолвите слово» на стихи Марины Цветаевой «Генералам 1812 года». И проникновенный музыкальный монолог «Реквием», известный в исполнении Аллы Пугачевой («Уж сколько их упало в эту бездну…»).

Павлодарские барды Константин Симонов, Мирас Татыбаев и Раиса Канавец из Экибастуза поделились тем, как звучит поэзия Цветаевой в их сердце. С видеоприветом к гостям презентации обратилась Зульфира Аубакирова, педагог и певица из Башкирии. Там, в селе Усень-Ивановское есть маленький музей Марины Цветаевой. Аубакирова исполнила песни на стихи башкирского поэта Валерия Рахматуллина и нашей поэтессы Ольги Григорьевой.

– Это отношение современников – свидетельство масштаба личности А.Цветаевой, – говорит Ольга Николаевна. – Сейчас еще раздаются голоса, мол, что за музей, кто она такая – Анастасия Цветаева? Говорят о том, что она всю жизнь была в тени своей великой сестры. Это происходит просто от незнания. Тот, кто знает ее творчество, ее судьбу, у того таких вопросов не возникает. Стихи, которые вошли в сборник, писали об Анастасии Ивановне разные авторы. Есть известные – например, Евгений Евтушенко. Этот интерес говорит о том, что мы правильно сделали, открыв музей.

«Имен есть много у России,

но есть негромкое одно –

Цветаева Анастасия,

и в этом столько сплетено».

Евгений Евтушенко.

– Я благодарю Ольгу Григорьеву и Славянский центр за их подвижничество, за то, что мы в Казахстане сохраняем русскую культуру, – говорит актриса павлодарского драматического театра им. А.П. Чехова Халима Хазиева, прочитавшая со сцены стихотворения Марины Цветаевой. – Без искусства жить нельзя. А без слова – вообще невозможно. Слава Богу, у нас в Казахстане дружно проживают очень много национальностей. Когда меня за границей спрашивают: «Как там у вас?», я говорю – хорошо. Рассказываю, какие у нас люди живут хорошие, сердечные, хлебосольные и гостеприимные. И очень важно сохранять свой язык. Я воспитана в советское время в русской школе, и родной татарский я знаю благодаря своей семье. Сохранить слово, сохранить свою культуру – это наша с вами задача.

Стихи современных поэтов, посвященные Анастасии Цветаевой, прочли студенты ПГПИ. К слову, учащиеся принимают активное участие в мероприятиях музея А.И. Цветаевой и Славянского культурного центра. Нынешнее выступление можно назвать прекрасным примером того уважения и чуткости к культуре, которой славится Казахстан. Стихи о русской писательнице, написанные людьми из разных стран, читали студенты-филологи специальности «русский язык и литература», и «русский язык в школах с нерусским языком обучения».

– Многие из них окончили казахскую школу, и будут преподавать русский язык в школах нашего региона, – пояснила их куратор, кандидат педагогических наук Галина Старченко. – Среди них есть студенты из Южно-Казахстанской и Восточно-Казахстанской областей, и даже одна студентка из России. Она обучается у нас по гранту Лиги женщин народа Казахстана. Это те, кто любит русское слово, кто будет нести русскую культуру в нашем регионе и нашей республике.

Именно благодаря энтузиазму педагогов удается поддержать на высоком уровне интерес молодежи к поэтическому слову. Две студентки ПГПИ готовят дипломные работы по творчеству А.И. Цветаевой. «Я надеюсь, что Павлодар станет цветаевским городом, знаковым центром по изучению и сохранению наследия Анастасии Цветаевой, как Таруса и Елабуга», – поделилась своим мнением Ольга Григорьева.

А председатель Павлодарского Славянского центра Татьяна Кузина отметила значимость каждого шага объединяющей силы искусства и культуры разных этносов народа Казахстана. И тех людей, кто видит в этом смысл своей жизни.

– Я хочу сказать о важности того, что делают наши павлодарцы, – говорит Татьяна Ивановна. – В минувшем году посол РФ в РК вручил награды представителям Славянского культурного центра. Нагрудный знак МИД России «За взаимодействие» вручили хранителю библиотеки «Дар России» Славянского культурного центра, действующей на базе Дома дружбы Наталье Колодиной и хранителю народного музея Анастасии Цветаевой Славянского культурного центра Ольге Григорьевой. (Татьяна Кузина также была награждена нагрудным знаком МИД Российской Федерации «За вклад в международное сотрудничество» – авт.). Это они подают супер-идеи, мне остается их только поддержать. А павлодарская поэтесса Елена Игнатовская, которая читала сейчас замечательные стихи о Цветаевой, стала лауреатом Пушкинской премии. Это те дела, которые позволяют говорить о соотечественниках с гордостью. Спасибо Ассамблее народа Казахстана, в рамках 20-летия которой мы проводим этот праздник. Сейчас есть возможность творить, поддержка идет. Нужно не сидеть и не ворчать, а делать свое доброе дело. Мы с вами достойно продолжаем самое важное наследие – несем духовные ценности. Они не материальные, не выражаются в километрах, рублях или долларах. Ведь богатство – это то, насколько богата твоя душа. Есть такая мудрая мысль: «Не ругай темноту – зажги хотя бы одну свечу».

Безусловно, эта свеча – культура. И литература, как инструмент единства. «Связующая миг и век» – это печатный труд о женщине, писательнице, сестре великой поэтессы. О человеке, испытавшем столько невзгод и страданий, и постигшем столько мудрости. Одна небольшая книга, впитавшая в себя чувства многих людей, оказалась способна объединить, стать проводником духовной близости.

Ирина КОВАЛЁВА, фото автора, НЖ№9, 05.03.15